هرگونه اقدامی که موجب بدبینی و سرخوردگی آحاد مردم شود نوعی کمک به دشمن این کشور و مردمانش محسوب میگردد / ابزار اصلی دشمن، کاشت بذر تردید، یأس، ترس، بدگمانی، و اختلاف است/ همگان با حفظ وحدت و اعتماد متقابل و همصدایی نکردن با دشمن، نقشه او را خنثی کنند
ادعای والاستریت ژورنال: بیمیلی ترامپ به ازسرگیری جنگ نشان میدهد که او ممکن است آماده باشد هفتهها یا حتی ماهها تنشهای کوچکتر را تحمل کند / رئیس جمهور امریکا به دستیاران خود گفته که در صورت مرگ سربازان آمریکایی در نتیجه اقدامات ایران، پایان دادن به آتشبس با ایران را بررسی خواهد کرد
ترامپ به مشاوران خود گفته است توافقی که در آن آمریکا مستقیماً به ایران پول بپردازد را امضا نمیکند/ مشاوران او گزینه هایی را روی میز گذاشتهاند که شامل قطر میشود تا وجوه ایران را آزاد کنند / بحث هایی در مورد یک صندوق سرمایه گذاری برای ایران صورت گرفته که ایالات متحده در این صندوق سرمایه گذاری نخواهد کرد و بخش عمده پول از کشورهای عرب خلیج فارس تأمین خواهد شد
حکام خلیج فارس پس از جنگ میخواهند نشان دهند که در کشورهایشان همچنان قدرتمند هستند/آنها تدابیری شبیه حکومت نظامی را اعمال کردهاند؛ دهها هزار نفر اخراج شدهاند و بیش از هزار نفر بازداشت شدهاند/امارات، که میزبان صدها هزار ایرانی است، بیمارستانها، مدارس و باشگاههای ایرانی را تعطیل کرده/فشار بر شیعیان و ساکنان ایرانی، احساسات فرقهای که پیشتر در حال کاهش بود را دوباره زنده کرده
در روز پنجاه و هشتم آتشبس چه گذشت؟ / العربیه: وزیر کشور پاکستان برای پیشبرد مذاکرات به تهران بازمیگردد/عراقچی: به نتایج خوبی دست یافتیم و موضوع مشروط به تهیه همه این توافقات در چارچوب یک بسته نهایی ست/پوتین: ایران به ما اعتماد دارد؛ میتوان از اورانیوم، زمانی که سطح غنیسازی را کاهش دهیم، استفاده کرد/ادعای رسانه عبری: واشنگتن از تهران خواسته است پاسخ خود را قبل از پایان هفته ارائه کند
سیانان: آتشسوزی در ناو جرالد فورد، شدیدتر و مخربتر از آن چیزی بود که نیروی دریایی آمریکا اعلام کرد/ سیستم اطفای حریق از کار افتاده بود و ناو تحت تهدید مداوم موشکها و پهپادهای انتحاری ایران قرار داشت/ خدمه: وقتی موشکها یا پهپادهای ایرانی در محدوده مشخصی قرار میگرفتند، ناو به ما میگفت انتظار اصابت داشته باشیم